ニューヨークの地下鉄で自分の家族を見つけた
ある赤ちゃんとゲイ・カップルの実話
『Our Subway Baby(ぼくらのサブウェイ・ベイビー)』を翻訳出版したい! | THOUSANDS OF BOOKS
』などの翻訳も多数手掛ける。近刊に日米社会評論『愛と差別と友情とLGBTQ+(仮題)』。東京新聞毎金曜に時事評論『本音のコラム』連載中。
サウザンブックスと支援金の使途について
サウザンブックスは、言葉や文化の壁を越え、読者の心に響く1冊をクラウドファンディングを活用して翻訳出版しています。クラウドファンディングを活用する理由の1つには、翻訳出版には、原書の版権取得費用や出版エージェント手数料などが必要で、日本語の本を出版するよりも制作費がかかり、そのため、売れ筋のタイトル以外は発行しにくいという状況があるためです。このプロジェクトの支援金については、「版権購入費」「出版エージェント費用」「翻訳費」「編集・デザイン・DTP費」「印刷・製本費」「発送・流通・宣伝費」など、本の制作からお届けにかかる費用に使用させていただきます。
サウザンブックスのPRIDE叢書は
セクシュアル・マイノリティが誇り高く生きていくための世界の本を出版していくシリーズ。
元サイト
ニューヨークの地下鉄で自分の家族を見つけたある赤ちゃんとゲイ・カップルの実話『Our Subway Baby(ぼくらのサブウェイ・ベ…